O apoio de legendas em vídeos é muito importante porque as legendas ajudam a compreender melhor o conteúdo. Por exemplo, as legendas ajudam as pessoas com deficiência auditiva a ver filmes na íntegra. E também pode ver um filme em língua estrangeira com legendas sem ter de esperar que o filme seja dublado. Isto é conveniente porque lhe permite ver novos filmes quase logo após o seu lançamento.

Em inglês, pode encontrar dois nomes: legendagem e legendagem em closed captioning. Como regra, verá um ícone CC (Closed Captioning) ao lado da língua que suporta o closed captioning.

O que é Closed Captioning explicado

Closed Captioning é um subtítulo mais extenso. Closed Captioning duplica todo o fundo sonoro do filme com texto, e não apenas com os diálogos. Ao espectador são mostrados os sons e acções escondidos por detrás dos bastidores.

Por exemplo, se olharmos para a imagem abaixo, podemos compreender o fluxo do filme. Enquanto vemos o filme neste momento, uma canção começa a tocar. Os espectadores verão o nome da canção e do artista.

Closed Captioning
Closed Captioning

Após a informação da canção, Closed Captioning mostra a letra da canção. Por conveniência, a letra da canção é realçada com ícones de notas. O espectador compreende que não é o diálogo, mas sim o som da canção.

Closed Captioning
Closed Captioning

Em Closed Captioning, se o diálogo de um actor for ouvido fora do ecrã, será indicado quem está a falar nesse momento. Em algumas cenas em que os actores estão a gritar ou a sussurrar, isto também pode ser sublinhado.

Tais legendas destinam-se a pessoas com deficiência auditiva que não compreendem a entoação e não conseguem compreender as diferenças de voz. É por isso que o Closed Captioning se destina a fornecer informação não só sobre diálogos mas também sobre todos os sons circundantes.

Assim, o Closed Captioning contém informação alargada sobre a parte de áudio do conteúdo. Não só os diálogos, mas também os sons que os acompanham.

O que são subtítulos explicados

subtitles
subtitles

Normalmente “subtítulos” é entendido como uma visualização dos diálogos num filme. Em regra, todos os outros sons não são reproduzidos porque as legendas são dirigidas a pessoas que não conhecem a língua (que é a diferença das legendas, que são dirigidas a pessoas que têm dificuldade em ver).

Poder-se-ia dizer que é um sistema de renderização mais simples do que o Closed Captioning. Tipicamente utilizado para permitir aos espectadores de outros países que não conhecem a língua original do filme verem o filme. Ou para assistir a um filme em ambientes ruidosos (tais como cafés ou salas de espera).

Artigo anteriorComo ligar as legendas da Samsung TV
Próximo artigoSem som na minha TV Samsung – o que faço?

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui